Então Manoá suplicou ao Senhor, dizendo: Ah! Senhor meu, rogo-te que o homem de Deus, que enviaste, venha ter conosco outra vez e nos ensine o que devemos fazer ao menino que há de nascer.
Och Manoa bad till HERREN och sade: Ack Herre, låt gudsmannen som du sände hit åter komma till oss, för att han må lära oss huru vi skola göra med gossen som skall födas.
A polícia não sabia o que fazer ao corpo, devem incinerá-lo.
Polisen visste inte vad de skulle göra med kroppen, så jag tror de brände den.
Que estás a fazer ao meu carro?
Vad gör ni med min bil?
Responderam-lhe os homens da cidade: É o sepulcro do homem de Deus, que veio de Judá e proclamou estas coisas que acabas de fazer ao altar de Betel.
Folket i staden svarade honom: Det är den gudsmans grav, som kom från Juda och ropade mot altaret i Betel att det skulle ske, som du nu har gjort.
Sem qualquer intenção de o fazer, ao recorrermos a regras e incentivos envolvemo-nos numa guerra contra a sabedoria.
Utan att mena det, genom att vända oss till regler och incitament har vi startat ett krig mot visdom.
A oferta que haveis de fazer ao Senhor será do comprimento de vinte e cinco mil canas, e da largura de dez mil.
Det offergärdsområde som I skolen giva såsom gärd åt HERREN skall vara i längd tjugufem tusen alnar och i bredd tio tusen.
Então o Senhor se arrependeu do mal que dissera que havia de fazer ao seu povo.
Då ångrade HERREN det onda som han hade hotat att göra mot sitt folk.
Devia ouvir o que ele está a jurar fazer ao Rance.
Du ska höra vad han lovar att göra mot Rance.
Que raio estão a fazer ao meu carro?
Vad fan gör du med min bil?
O que estão a fazer ao meu filho?
Vad gör du med min son?
Que estás a fazer ao dizer que vais defrontar o Tannen?
Vad menar du med att utmana Tannen?
Que estão a fazer ao meu filho?
Vad gör de med min pojke?
Não sei o que vou fazer ao certo.
Jag skulle inte känna mig motiverad.
Que raio veio ele fazer ao cemitério?
Vad ska han göra på kyrkogården?
Que andas a fazer ao teu dinheiro?
Vad gör du med pengarna? -Sparar dem.
Que raio vai o Davian fazer ao Vaticano?
Vad ska Davian göra i Vatikanen?
O que vai fazer ao almoço?
Dr. Cox, vad gör du på lunchen?
Sabes o que vão fazer ao Omar?
Vet du vad de kommer att göra med Omar?
Eu quero fazer ao Franklin McVeigh o que tu e o Pinball me fizerem.
Jag vill göra mot Franklin McVeigh det du och Pinball gjorde mot mig.
Que está ela a fazer ao meu querido Rarrazoado?
Vad gör hon med min käre Jabberwocky?
O que está a fazer ao seu corpo não é saudável, sabe disso... especialmente para alguém recém saído da reabilitação, mas entendo.
Vad du gör mot din kropp är ohälsosamt särskilt för någon från rehabiliteringscentret.
O que estás tu a fazer ao certo?
Exakt vad gör du just nu?
Que foste fazer ao Club Ekko?
Vad gör du på Club Ekko?
Vi finalmente, em primeira mão, o que uma dieta de Reader's Digest, Daily Mail e romances podem fazer ao cérebro duma pessoa.
Äntligen kan jag konstatera vad en livslång diet av Det Bästa- - Daily Mail och kärleksromaner gör med ens hjärna.
Diga o que veio fazer ao Vale de Sinuessa.
Uppge ärendet i Sinuessa en Valle.
O que vamos fazer ao corpo da avó?
Vad ska vi göra med mormors kropp?
Que estou a fazer, ao certo?
Vad exakt gör jag? Du stjäl nåns flickvän.
Se não o entregar, eu não sei o que poderão fazer ao Dale.
Går du inte med på det, jag... Jag vet inte vad de kan göra med honom.
O que estás a fazer ao meu pai?
Vad gör du med min pappa?
Fez mais do que qualquer outro homem poderia fazer ao serviço deste país.
Du har gjort mer än vad nån annan kunde ha gjort för sitt land.
Além disso, tenho uma proposta para fazer ao Hamish.
Och jag har ett förslag till Hamish.
Quaisquer alterações que possamos fazer ao nosso Aviso de Privacidade no futuro serão publicadas nesta página.
Eventuella ändringar i vårt Sekretessmeddelande publiceras på denna sida.
54 Sucedeu, pois, que, acabando Salomão de fazer ao SENHOR esta oração e esta súplica, estando de joelhos e com as mãos estendidas para os céus, se levantou de diante do altar do SENHOR,
54 När Salomo hade slutat att med dessa ord bedja och åkalla HE EN, stod han upp från HE ENS altare, där han hade legat på sina knän med händerna uträckta mot himmelen,
E isto era uma coisa muito perigosa de se fazer ao pé do Dick Feynman.
Och detta var väldigt farligt att göra i Dick Feynmans närhet.
Mas o que estamos a fazer, ao integrar o GPS com a música, é apenas uma única ideia.
Men det vi gör, att integrera GPS med musik, är egentligen bara en enda idé.
Sucedeu pois que, acabando Salomão de fazer ao Senhor esta oração e esta súplica, estando de joelhos e com as mãos estendidas para o céu, se levantou de diante do altar do Senhor,
När Salomo hade slutat att med dessa ord bedja och åkalla HERREN, stod han upp från HERRENS altare, där han hade legat på sina knän med händerna uträckta mot himmelen,
2.1511459350586s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?